The Crow and the Fox

Posted by in Literature & History, Portfolio, Raven Lore



By Forwearemany



Jean de La Fontaine (July 8, 1621, Château-Thierry – April 13, 1695) was the most famous French fabulist and one of the most widely read French poets of the 17th century.

While he did not hesitate to borrow freely from other writers, both ancient and modern, Jean de La Fontaine nevertheless created a style and a poetic universe at once personal and universal, peculiarly his own and thus inimitable, but also accessible to all. He is perhaps the greatest lyric poet of the 17th century in France. Though he is best known for the Fables, they are but a small part of his writings. He also wrote a number of licentious tales in verse, many occasional pieces, and a long romance; he tried his hand at elegy and fantasy, at epigram and comedy. Almost everything he wrote is shot through with personal reflections and graceful ironies.

Le Corbeau et le Renard, or the Crowand the Fox, is perhaps one of the most prolific fables to have been borrowed from and reinvented through the centuries since Jean de La Fontaine’s death. It has been illustrated and translated hundreds of times, and even appeared in a series of American cartoons and comic books between 1941 and 1949.

In the fable a crow has found a piece of cheese and retired to a branch to eat it. A fox, wanting the cheese for himself, flatters the crow, calling it beautiful and wondering whether its voice is as sweet to match. When the crow lets out a caw, the cheese falls and is devoured by the fox.

In the original by Aesop, the crow is holding a piece of flesh.


By Heather Rinehart



In Jean de la Fontaine’s French version (I.2), it is the fox who delivers the moral by way of recompense for the tidbit. In Norman Shapiro’s version[1]

“Flatterers thrive on fools’ credulity.
The lesson’s worth a cheese, don’t you agree?”
The crow, shamefaced and flustered swore,
Too late, however: “Nevermore!”


A very early Indian version exists in the Buddhist scriptures as the Jambhu-Khadaka-Jataka. In this a jackal flatters the crow’s voice as it is feeding in a rose-apple tree. The crow replies that it requires nobility to discover the same in others and shakes down some fruit for the jackal to eat as a reward.



By Heather Rinehart



“Master Crow sat on a tree,
Holding a cheese in his beak.
Master Fox was attracted by the odour,
And tried to attract him thus.
‘Mister Crow, good day to you.
You are a handsome and good looking bird!
In truth, if your song is as beautiful as your plumage,
You are the Phoenix of this forest.’
Hearing these words the Crow felt great joy,
And to demonstrate his beautiful voice,
He opened his mouth wide and let drop his prey.
The Fox seized it and said: “My good Sir,
Know that every flatterer,
Lives at the expense of those who take him seriously:
This is a lesson that is worth a cheese no doubt.”

The Crow, embarrassed and confused,
Swore, though somewhat later, that he would never be
tricked thus again.”

The moral of this story? According to the original by Aesop, it is to never trust a flatterer.

Around the World

There is a new monument in Moscow, a new addition to a wide range of the capital city’s tributes to famous writers, composers, revolutionaries and Soviet era bureaucrats. This bronze monument, however, does not commemorate a person, but is erected to honor the processed cheese Druzhba (‘Friendship’), a very popular food product from the Soviet epoch. The statue depicts the Fox and the Crow:





Monument to Processed Cheese



The below statue pays earliest homage to Jean de La Fontaine in Paris. Every French school child has grown up with his stories, usually with a moral, similar to Aesop or Phaedrus. This statue is located near La Muette РAuteuil, and is a fine tribute to this former member of the Acad̩mie Fran̤aise.



Monument to Jean de La Fontaine



And of course, crows and foxes around the world never cease to be rivals:



Hooded Crow Pulls Fox Tail



Visit our Fox and the Crow gallery to see how diverse illustration of this tale has been over the last 400 years.

1 Comment

  1. Blessed are the cheese makers.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *